пятница, 15 мая 2015 г.

Милорад Павич - неклассический писатель классической литературы

Милорад Павич Территория каждой страны соткана из равнин, рек, возвышенностей. Внутри неё, не переставая, действуют экономические, социальные, политические процессы. Но туристам не интересны невидимые глазом связи, скрепляющие государство. Внимание путешественников приковывает архитектура городов, популярные и исторические места. В то время как приезжие силятся запомнить названия площадей, узоры дворцов и форму зданий, рядом незаметно, как кровеносная система города, двигаются люди. Именно человек, возможно недавно проходящий мимо, сделает страну известной на весь мир. Все информационные источники планеты будут наперегонки рассказывать о том, кто завтра получит Нобелевскую премию или поднимет Кубок чемпионов над головой.

Одним из таких ярчайших граждан Сербии является Милорад Павич. Писатель, прошедший путь от непризнанного автора до претендента на Нобелевскую премию. Прозаик, который рассказывает свои романы как увлекательные истории. Человек, заставивший говорить о сербской литературе на весь мир.

Сербский писатель в четвертом поколении


Первая книга Милорада Павича была издана, когда ему было 44 года. Он не верил, что его произведения будут когда-либо прочитаны широкой публикой. Не умел Павич писать так, как того требовала коммунистическая идеология и устоявшиеся литературные каноны. Зато сейчас никто не умеет писать так, как это делал он. Его работы не укладываются в привычное понимание о таком литературном жанре, как роман. Полки книжных магазинов занимают книги Милорада Павича: роман-словарь, роман-справочник, роман-кроссворд. И как отмечал сам автор его произведения лучше не рассматривать отдельно — каждое фрагментами связано с другим, и все вместе они создают одну большую библиотеку.

Милорад Павич родился в 1929 года на берегу «одной из райских рек» в Белграде. В своей автобиографии он отмечает, что является писателем уже более двухсот лет. Благодаря прадеду, который впервые издал сборник стихов в 1766 году и заложил основу писательской династии. Павич владел четырьмя живыми языками — французским, английским, немецким и русским, а также несколькими мертвыми, на которых в ранние годы писал стихи. Русский язык ему удалось выучить благодаря одному эмигранту из России и сборникам стихотворений Тютчева и Фета. Впоследствии эти знания помогли ему перевести на сербский язык «Евгения Онегина». В 1984 году к писателю приходит известность, и как пишет он сам: «Я был самым нечитаемым писателем своей страны до 1984 года, когда вдруг за один день превратился в самого читаемого». Такое стремительное изменение настроений публики стало возможно благодаря его книге «Хазарский словарь». Позже она была переведена на иностранные языки, а имя Милорада Павича стало известно во всем мире. В 2004 году он был номинирован на Нобелевскую премию по литературе, но не стал её лауреатам. Жизнь Павича закончилось в возрасте 80 лет, все там же — на берегу «одной из райских рек» в Белграде.

Сербская книга, ставшая мировым бестселлером


Книга "Хазарский словарь" Милорад Павич бумажная версия
Книга "Хазарский словарь" Милорад Павич бумажная версия

Книга "Хазарский словарь" Милорад Павич электронная версия
Хазарский словарь — книга без начала и конца. Роман действительно написан в форме словаря. По этой причине книгой можно пользоваться как угодно. Искать можно слово и от него отправляться в мир, сплетенный из мыслей Милорада Павича, а после, переходить к следующему, которое заинтересовало. Можно пройти книгу от первой до последней страницы, а можно с последней до первой. Самое привлекательное в ней то, что читатель своими мыслями дописывает произведение за автором.

Основное ядро романа сконцентрировано на «хазарской полемике». Когда предводитель хазар (каган) призвал к себе представителей трех религий — христианской, мусульманской и иудейской, чтобы они объяснили недавний сон. Тому, кто будет наиболее убедителен, каган отдаст предпочтение и примет его веру. Книга пропитана символами, мистикой и правдой. В некоторых случаях трудно отделить одно от другого. В романе достаточно места между строк, чтобы читатель мог составить свое понимание загадок Милорада Павича. В нескольких словах — качественно, жизненно, многогранно.

Невозможно сделать вывод под статьей, где речь идет об авторе, который эти выводы отдавал на откуп читателям. Самое лучше, что можно сделать в конце статьи о Милораде Павиче, так это добавить к ней музыку его слов:

Все мы строители времени, гонимся за тенями и черпаем воду решетом: каждый строит из часов свой дом, каждый из времени сколачивает свой улей и собирает свой мед, время мы носим в мехах, чтобы раздувать им огонь. Как в кошельке перемешаны медяки и золотые дукаты, как перемешаны на лугу белые и черные овцы, так и у нас для строительства есть перемешанные куски белого и черного мрамора. Плохо тому, у кого в кошельке за медяками не видать золотых, и тому, кто за ночами не видит дней. Такому придется строить в непогоду да невзгоду...
Милорад Павич